Набор комментаторов: Pirate Cap'n

Материал из Dota 2 Вики
Перейти к: навигация, поиск
Набор комментаторов: Pirate Cap'n
Cosmetic icon The Pirate Cap'n Announcer Pack.png
Набор
Редкость: Mythical
Слот: Набор комментаторов

Этот набор заменяет стандартного комментатора и комментатора серий убийств на пропитанный желчью пересказ капитаном Мейти происходящего.
Создатель
Выпущен
Доступность
Набор комментаторов: Pirate Cap'n
Комментатор: Капитан пиратов
Мега-убийства: Капитан пиратов

Содержит[править]

Приветствие[править]

  • н Welcome to Dota.
  • н ARR me hearties!
  • н All ashore!
  • н Avast ye landlubbers!
  • н What be this then?
  • н Welcome aboard! I hope ye kissed yer babby goodbye, this journey be one way!

Игровой режим[править]

All Pick

  • п All pick.
  • п Free fer all.
  • п Pick yer poison matey.

All Random

  • п All random.
  • п All random.

20% chance

  • п Aye thar be nothin' more excitin' than a game a dead man's hand. Ha har!

Captain's Draft

  • п Ha har! Capn's draft.

Captain's Mode

  • п Nyar, capn's mode.

Deathmatch

  • п Deathmatch.

Easy Mode

  • н Easy mode.
  • н There be extra booty at stake.

Random Draft

  • п Random draft.

Reverse Captain's Mode

  • п Nyar, capn's mode.

Single Draft

  • п Single draft.
  • п One by one boys, line 'em up.

Другие режимы
Least Played, Limited Heroes, Mid Only, One vs One и другие возможные будущие режимы игры

  • п Take yer pick.
  • п Choose yer hero.
  • п Choose yer feller.

Выбор героя[править]

Выбор

  • Your turn to pick.
  • Pick yer lad.
  • Pick yer lad.
  • Enemy's turn to pick.
  • They be pickin'.
  • Enemy crew's pick.
  • Radiant crew pick.
  • Dire crew pick.
  • Dire crew pick.

Запрет

  • Your turn to ban.
  • Send one to the locker.
  • Enemy's turn to ban.
  • Radiant crew ban.
  • Dire crew ban.
  • Dire crew ban.

Осталось времени на выбор

  • Ten seconds remain.
  • Ten seconds remain.
  • Five seconds remain.
  • Reserve time.
  • н Extra time.

Выбор закончен

  • н Our team be complete.
  • н Your crew be full.
  • н Radiant's crew be full.
  • н Dire's crew be full.
  • Take yer pick.
  • Choose yer hero.
  • Choose yer feller.
  • Ya may now select your heroes.
  • Ye best be pickin' yer crew.

Выбор определённых героев[править]

Шанс 50%

  • Bloodseeker minimap icon.png н It's like a shark with legs!
  • Brewmaster minimap icon.png н There's me rum!
  • Brewmaster minimap icon.png н Now this matey knows his rum.
  • Brewmaster minimap icon.png н Hoist the grog!
  • Brewmaster minimap icon.png н Aye could drink that feller under the table.
  • Enigma minimap icon.png н He looks more like one of me star charts.
  • Kunkka minimap icon.png п Ah Admiral Kunkka! A wise choice matey.
  • Kunkka minimap icon.png н Kunkka! Nay I shan't hold yer hand, ye salty blowfish.
  • Kunkka minimap icon.png н His fleet be toys compared to me old Armada. Har har!
  • Kunkka minimap icon.png п Yaar the Admirable Admiral.
  • Morphling minimap icon.png н The seas be alive!
  • Naga Siren minimap icon.png н I think she's… Callin' to me.
  • Phantom Lancer minimap icon.png н He be naught but a red herring.
  • Pudge minimap icon.png н Hook, line and sinker!
  • Pudge minimap icon.png н Lot of blubber on that land lubber.
  • Razor minimap icon.png н A crash a thunder, like a cacophony o' cannon.
  • Slardar minimap icon.png н Yar, he be an ugly mermaid!
  • Slardar minimap icon.png н Keep 'em busy and me crew'll plunder his treasures.
  • Slardar minimap icon.png н A seaslug? Ha har!
  • Storm Spirit minimap icon.png н I've lost many a crewman to a storm. Do ya think you can handle that power?
  • Storm Spirit minimap icon.png Razor minimap icon.png н Drop the sails! A storm be brewin'
  • Tidehunter minimap icon.png н Nyaar not that crosseyed anchor-thievin' freeboater!
  • Tidehunter minimap icon.png н Are ya tryin' a sink me or somein'?
  • Zeus minimap icon.png н Zeus! Ha har, the only God I swear by is me treasure map.
  • н Nyaar excellent taste.
  • н A fine pick lad.
  • н Aye not bad.
  • н Ooooh hello, and who might this pretty lass be?
  • н I wonder what a lass of that caliber charges.
  • н Why don't we get a tad more acquainted after hand?

Начало битвы[править]

Приготовьтесь к битве

  • Prepare for battle.
  • н Get ready ta fight for yer gold.

Времени до битвы

  • Thirty seconds to battle.
  • Thirty seconds to battle.
  • Thirty seconds to battle.
  • Thirty paces to war, boys!
  • Ten seconds to battle.

Битва начинается

  • Keelhaul them filthy landlubbers!
  • The battle begins!
  • н Yar harr, hop to it!

Убийства[править]

First Blood

Double Kill

  • Double kill!
  • Two fer one!
  • Doubloons!

Triple Kill

  • Triple kill!
  • Thrice be nice!

Ultra Kill

  • Ultra kill!
  • Plunndered!

Rampage

  • 10 Rampage!
  • 10 Exquisite!

Killing Spree

  • Killin' spree!

Dominating

  • Dominating!
  • Outstandin'!
  • Pillagin'!

Mega Kill

  • Mega kill!

Unstoppable

  • Unstoppable!

Wicked Sick

  • Wicked sick!
  • Sea sick!
  • Moby Dick!

Monster Kill

  • Monster kill!
  • Pieces of eight!

Godlike

  • 10 Godlike!
  • 10 Ship wreck!

Holy Shit

  • Holy shit!

Ownage

  • 10 YA HAARRR!

Не связанные с сериями убийств
Шанс 1%, при смерти союзника

  • п Blood on the deck!
  • п We'll give ye a burial at sea.
  • п Naah I'll inform the next a kin.

Шанс 1%, при смерти врага

  • п Take his boots! Good boots be hard ta find.
  • п Take his money and 'is hat!
  • п Take that booty to the tavern I say.

Шанс 1%, любая смерть игрока

  • Kunkka minimap icon.png п X marks the spot… Of yer grave ha har!
  • Tidehunter minimap icon.png п Arrr back to Davey Jones' locker with ye.
  • Tidehunter minimap icon.png п Sink to the deeps.

Смерть всей команды
Шанс 30%, ваша команда

  • п Nyar what a shame.
  • н This here's one miserable lot.
  • н Gonna have to find a new crew at this rate.
  • н Yeh scallywags!
  • н The entire crew shipwrecked. Dashed on the rocks! Dashed on the rocks!
  • н Huhh.

Командные объявления[править]

Ваши Силы Света Силы Тьмы Противник
Курьер
убит
  • Radiant's courier's been killed.
  • Radiant's courier's been… Rather brutally murdered.
  • Dire's courier's been killed.
  • Dire's courier's been… Rather thoroughly keelhauled.
Рошан
убит
  • н Aye the dread beast has been slain.
  • Roshan has fallen to the Radiant!
  • Roshan has fallen to the Radiant!
  • The Kraken has fallen to the Radiant!
  • The Radiant has slain the Kraken- RAH ROSHAN
  • The Radiant has slain- uh what's his face- ROSHAN ROSHAN RAH
  • Roshan has fallen to the Dire!
  • Roshan has fallen to the Dire!
  • Roshan has fallen to the Dire!
  • The Dire has slain the Kraken- RAH ROSHAN
  • The Dire has slain- bwuh what's his face- RAAH ROSHAN ROSHAN
Сооружение
атаковано

Верхняя башня

Центральная башня

  • 7 Your middle tower be under attack.
  • 7 Your middle tower be under fire!
  • 7 Your middle tower be takin' fire!

Нижняя башня

  • 7 Your bottom tower is bein' sacked!
  • 7 Your bottom tower be under attack!

Верхние казармы

  • 7 Yer top barracks be under attack.
  • 7 Yer top barracks be under attack.

Центральные казармы

  • 7 Your middle barracks be under attack.

Нижние казармы

  • 7 Your bottom barracks be under attack.

Крепость

  • 6 Your ancient be under attack.
  • 6 Your ancient's under attack, bring the rigged in, and bring your whining hides together!

Верхняя башня

  • 10 Radiant's top tower be under attack, the gormless swabbies.
  • 10 Radiant's top tower be under attack.

Центральная башня

  • 10 Radiant's middle tower be under attack.

Нижняя башня

  • 10 Radiant's bottom tower be under attack.
  • 10 Radiant's bottom tower be under attack. RAAH under attack!

Верхние казармы

  • 10 Radiant's top barracks be under attack.

Центральные казармы

  • 10 Radiant's middle barracks be under attack.

Нижние казармы

  • 10 Radiant's bottom barracks are gettin' a beatin'.
  • 10 Radiant's bottom barracks be under attack.

Крепость

  • 8 Radiant's ancient be under attack.
  • 8 Hah har! Radiant's ancient be under attack!

Верхняя башня

  • 10 Dire's top tower be under attack.

Центральная башня

  • 10 Dire's middle tower be takin' fire.

Нижняя башня

  • 10 Dire's bottom tower be under attack.

Верхние казармы

  • 10 Dire's top barracks be under attack.

Центральные казармы

  • 10 Dire's middle barracks be under attack.

Нижние казармы

  • 10 Dire's bottom barracks be under attack.

Крепость

  • 8 Dire's ancient be under attack.
  • 8 Dire's ancient be under attack.
  • 8 Yar, Dire's ancient be under attack.
Сооружение
разрушено

Верхняя башня

Центральная башня

Нижняя башня

Верхние казармы

  • Your top barracks has fallen.
  • Your top barracks has fallen.

Центральные казармы

  • Your middle barracks has fallen.
  • Your middle barracks has fallen.
  • Ah bugger look at that, ya went and lost yerself your middle 'racks!

Нижние казармы

  • Your bottom 'racks has been sacked.
  • Your bottom barracks have fallen.
  • Your bottom barracks have fallen.

Верхняя башня

  • Radiant's top tower's fallen.

Центральная башня

  • Radiant's middle tower has fallen.

Нижняя башня

  • Radiant's bottom tower's fallen.
  • Radiant's bottom tower be down, Har!

Верхние казармы

  • Radiant's top 'racks have fallen.

Центральные казармы

  • Oh bugger look at that, Radiant lost their middle 'racks.

Нижние казармы

  • Radiant's bottom barracks have fallen.

Верхняя башня

  • Dire's top tower has fallen.

Центральная башня

  • Dire's middle tower has fallen.

Нижняя башня

  • Dire's bottom tower be down.

Верхние казармы

  • н Dire's top barracks have fallen. WHAT
  • Dire's top barracks have fallen.

Центральные казармы

  • Dire's middle barracks have fallen.

Нижние казармы

  • Dire's bottom barracks have fallen.

Верхняя башня

Центральная башня

Нижняя башня

Верхние казармы

Центральные казармы

Нижние казармы

Structure
denied

Верхняя башня

  • Your top tower's been denied.
  • Your top tower's been denied.

Центральная башня

  • Your middle tower's been denied.
  • Your middle tower's been denied. That'll stow their filthy hands a fathom further. Hah!

Нижняя башня

  • Your bottom tower has been denied.

Верхняя башня

  • Radiant's top tower has been denied.

Центральная башня

  • Radiant's middle tower has been denied.

Нижняя башня

  • Radiant's bottom tower has been denied.

Верхняя башня

  • Dire's top tower has been denied.

Центральная башня

  • Dire's middle tower has been denied.

Нижняя башня

  • Dire's bottom tower's been denied.

Верхняя башня

  • The enemy's top tower has been denied.
  • The enemy's top tower has been denied.

Центральная башня

  • The enemy's middle tower has been denied.

Нижняя башня Player is Radiant

  • Dire's bottom tower's been denied.

Player is Dire

  • Radiant's bottom tower has been denied.
Сооружения
укреплены
  • Radiant's structures be fortified.
  • Radiant's structures be fortified… For now.
  • Dire's structures be fortified.
  • Dire's structures be fortified… For now.
Мегакрипы
  • We now have megacreeps.
  • We now have megacreeps.
  • The Radiant now have megacreeps.
  • The Dire have megacreeps.
  • The enemy now have megacreeps.
Победа

Возрождение[править]

Шанс 10%

  • п Ahoy there!
  • п All aboard
  • п Have another swig of rum, and get back in there!
  • п Battle stations!
  • п There, there… we'll soon get your booty back.
  • п Good as new… now get to work!
  • п All hands on deck!
  • п Prepare to board!

Враг ушел с линии[править]

  • н Bottom missin'!
  • н Middle missin'!
  • н Top missin'!

Периоды бездействия[править]

Шанс 15%, в любое время

  • п Always good to see others fight for ye!
  • п A river? She can't sail down that!
  • п Too scared to join the fight are ye?
  • п Arrr I can see me boat from here!
  • п Penny? Penny! Where that parrot be?
  • п Where that parrot be…
  • п Has anyone seen me parrot?

Покупка предметов[править]

  • н Good, now go steal yer money back!
  • н Aye would have spent that on more wenches and mead.
  • н Now where ye plan on buryin' that?
  • н Arrr!
  • н Booty!
  • н Booty!
  • н Tradin' swag fer booty ay?
  • н Har that be quite a haul.

Неопределенные[править]

  • н Look at them, little ducks all in a row.
  • н Not but a lap dog to the slip of a girl.
  • н Rah har!
  • н Avast, myar!
  • н Pieces of eight!
  • н Well, look at that pretty thing.

Сыр

  • н Yar part of a balanced diet!
  • н RAAH CRACKER. No ya blasted bird, cheese!
  • н That won't help against scurvy. Ha ha har!
  • н Raaah the fruits of a land seacow.
  • н Ya better eat that quick or it'll spoil.

Добивание союзного крипа

  • н Aye, stow it!
  • н Aye, belay that.
  • н What's the matter? Dontcha like to share?
  • н Not yours. Not ever.
  • н There's some treasure they'll never feel. Ya har.
  • н That was underhanded, and I steal fer a livin'
  • н Har, more for me.
  • н Less fer Tortuga there!

Получение уровня

  • н Shinin' like a chest full a booty.
  • н Ya har did I do that?
  • н You'll make first mate if ya carry on like that
  • н Oh aye, yer golden.
  • н RAAH, RAHHH. Hey, who leveled up?

Kunkka использует Ghostship

  • н A little reckless fer my likin', but it got the job done.
  • н As par usual.
  • н I find cannon to be more effective.
  • н That boat handles like a petrified squid!

Tidehunter использует Ravage

  • н Uh, that be another sleepless night thinking about tentacles.
  • н I've seen enough to know where this is going.
  • н No!

Дополнения[править]

First Blood
50% chance

  • I'll drink to that.
  • The first of many pints!
  • And there be many more pints be spilled!

Победа
Ваша победа

  • All their base arrr belong to us.
  • Excellent work lads! We be headin' home.
  • Fly the Jolly Rodger lads!
  • YA HA HA HA HAR next round's on me lads!
  • Yo ho ho! Now where's me bloody rum?
  • YAAR, now where the wenches be?
  • YAAAAA HA HA HA HAAARR!

Победа противника

  • If ya don't stop yer blubberin' they'll be one more sea to sail.
  • Not even Davey Jones wants yer sorry arses!
  • I'll go down with the ship, like a true capn'. Farewell.
  • Bwaaah out of my sight, lest I make ya'll walk the plank!
  • Well ya walked the plank… Now, time to swim fer shore.
  • No wonder ya lost. Now, up to me cabin to shine me boots. Har ya swabs!
  • Back to shore, with yer tail between yer legs.

Положительные
Шанс 20%

  • Yer days of deck swabbin' be over.
  • That be fine work.
  • Yar first rate!
  • Ha har!
  • Yer a jack of ALL trades.
  • Jolly good.
  • A pirates work is never done, but this be a good start.

Отрицательные

  • Правила реплик предполагают для разрушенных сооружений дополнительную реплику, но правило для неё отсутствует.